|
ことわざ知ってますか?
日本は、時代や流行の流れが本当に早く、言葉もどんどん新語ができたり、俗語ができたりで、たまに日本に帰ると、へ〜 と驚く事が多々あります。ことわざもあまり普段使わないので、違った意味で覚えていたりしますよね。英語でも同じようなことわざがあるのはご存知ですか?では、日本で日常でも使いそうなものをいくつかご紹介しますね 同じ意味のことわざを、探してみてください。
Birds of a feather flock together.
Early bird gets the worm.
It is no use crying over spilt milk.
(A) 早起きは三文の得
(B) 類は友を呼ぶ
(C) 覆水盆に返らず
いかがでしたか!?言語が違っても考えることは同じなんですね。 回答は。。。
同じ羽の鳥は群れる。 = (B) 類は友を呼ぶ
早起きの鳥は虫を捕まえる = (A)早起きは三文の得
こぼれたミルクを嘆いても仕方がない = (C)覆水盆に返らず
先日行ったTea ceremony では、ことわざを取り入れたゲームをして、盛り上がりました。お茶について学び、異文化を体験しながら英会話やゲームを楽しめるチャンスです。現在バンクーバーにいるみなさんは、是非ご参加くださいね。
日本のみなさまへ、残暑お見舞い申し上げます。

水分補給を 忘れずに!
|